閱讀記錄

隱藏 →
此為暫時記錄,會在關閉頁面後消失

英文中,牛排幾分熟的說法有哪些?

Answer

牛排熟度的英文說法

在英文中,描述牛排熟度有多種方式,而不僅僅是直接翻譯中文的「幾分熟」。以下是一些常見且更精確的表達方式:

  • Rare (一分熟): 牛排內部幾乎是生的,呈現紅色,中心溫度約為 125-130°F (52-54°C)。
  • Medium Rare (三分熟): 牛排內部為紅色,但周圍開始呈現粉紅色,中心溫度約為 130-140°F (54-60°C)。
  • Medium (五分熟): 牛排內部為粉紅色,但周圍已呈現棕色,中心溫度約為 140-150°F (60-66°C)。
  • Medium Well (七分熟): 牛排內部僅有少許粉紅色,大部分已呈現棕色,中心溫度約為 150-160°F (66-71°C)。
  • Well Done (全熟): 牛排完全熟透,內部沒有任何粉紅色,中心溫度約為 160°F (71°C) 以上。

其他相關表達

除了以上常見的熟度描述外,有時候服務生可能會詢問你更具體的問題,例如:「How would you like your steak done?」這時候你可以使用上述的熟度表達來回答。此外,如果你對熟度有特殊要求,也可以明確告知服務生,例如:「I'd like it rare, please.」

你想知道哪些?AI來解答

牛排「Rare」的內部溫度與外觀為何?

more

「Medium Rare」的牛排與「Medium」的牛排在內部顏色上有何不同?

more

如果想點一份內部只有少許粉紅色的牛排,應該如何用英文表達?

more

當服務生詢問牛排熟度時,常用的英文問題是什麼?

more

除了文章中提及的熟度,是否還有更少見的牛排熟度說法?

more

你覺得這篇文章有幫助嗎?

likelike
有幫助
unlikeunlike
沒幫助
reportreport
回報問題
view
1
like
0
unlike
0
分享給好友
line facebook link