英文中表達「早鳥優惠」的其他方式
除了 "early bird discount" 之外,英語中還有其他多種表達「早鳥優惠」的方式,主要取決於具體情境和想要強調的重點。以下列出一些常見的替代說法:
- Advance Purchase Discount: 這個詞組強調的是「提前購買」這個行為,通常用於需要提前預訂的產品或服務,例如機票、演唱會門票或酒店住宿。
- Pre-Sale Discount: "Pre-sale" 指的是在正式銷售開始前提供的優惠,常用於新品上市或特別活動。
- Early Registration Discount: 特別用於活動報名,例如研討會、課程或會議,鼓勵人們儘早註冊。
- Limited-Time Offer: 這個說法強調優惠的時間限制,不一定只針對「早鳥」,但也可以用於促銷初期,製造緊迫感。
其他相關詞彙和用法
除了以上詞組,還有一些更簡潔的說法,例如 "early bird pricing"(早鳥價格)或直接說 "get it early and save"(早點購買,省更多)。在廣告文案中,也可以使用更具吸引力的表達方式,例如 "be the first to grab a deal"(搶先獲得優惠)或 "unlock exclusive savings"(解鎖獨家優惠)。
使用情境範例
- "Take advantage of our advance purchase discount and book your flight today!"(立即預訂機票,享受提前購買優惠!)
- "Pre-sale discount ends this Friday – don't miss out!"(預售優惠本週五結束,千萬別錯過!)
- "Register early and receive a 10% early registration discount."(儘早註冊,即可享有 10% 的早鳥報名優惠。)
- "Limited-time offer: Get 20% off all items this weekend only!"(限時優惠:本週末所有商品 8 折!)