閱讀紀錄

隱藏 →
此記錄會在頁面關閉後消失

「break the ice」除了用來形容炒熱氣氛,還有其他意思嗎?

Answer

「Break the Ice」的其他含義與用法

「Break the ice」這個片語主要用來形容打破沉默、炒熱氣氛,使原本拘謹或尷尬的場面變得輕鬆。除了這個常見的意思之外,它也可以指「破冰船」,也就是一種專門設計用來在結冰水域中航行的船隻,能夠打破冰層,開闢航道。

相關片語與用法拓展

除了字面上的「破冰」和炒熱氣氛之外,「ice」這個字在英文中還有許多相關的片語,例如:

  • Cold as ice: 形容一個人冷酷無情,像冰一樣冷淡。
  • On thin ice: 比喻處境危險,如履薄冰,需要非常小心。
  • Cut no ice (with someone): 表示對某人沒有影響力,無法說服或打動對方。

例句應用

以下提供更多例句,幫助理解「break the ice」在不同情境下的使用:

  • The comedian told a few jokes to break the ice before the main act.(喜劇演員在主要表演前講了幾個笑話來炒熱氣氛。)
  • Icebreakers are crucial for navigating through the Arctic waters.(破冰船對於在北極水域航行至關重要。)

你想知道哪些?AI來解答

「Break the ice」還有哪些不常見的含義?

more

破冰船在哪些情境下至關重要?

more

「Cold as ice」這個片語是如何形容一個人的?

more

「On thin ice」通常用來比喻什麼樣的處境?

more

「Cut no ice (with someone)」的意思是什麼?

more

你覺得這篇文章有幫助嗎?

likelike
有幫助
unlikeunlike
沒幫助
reportreport
回報問題
view
2
like
0
unlike
0
分享給好友
line facebook link