「furlough」與「unpaid leave」在意義上有何差異?
Answer
「Furlough」與「Unpaid Leave」的詞義差異
「Furlough」通常被視為是「無薪假」更正式的用語,它也可以作為及物動詞使用。其他常見的表達方式包括「unpaid leave」和「leave without pay」,但後兩者不一定是被迫的,可能包含無薪的度假、病假、事假等其他形式的休假。因此,「furlough」更強調因公司或組織的特定原因(例如經濟衰退)而導致的強制性無薪休假。
相關詞彙補充
- Lay off (v.):指(臨時)解雇或裁員,通常是因為公司需要縮減規模或降低成本。
- Recession (n.):指經濟衰退或不景氣的狀態,這往往是導致公司實施無薪假或裁員的原因。
- Sabbatical (n.):指進修休假,通常是為了學術研究或個人發展而提供的長期休假,有時可能是有薪的,但這裡作為一個相關概念提供參考。
實際例句
- Dozens of workers at the factory have been placed on furlough. (該工廠有數十名員工被放無薪假。)
- Many employees were furloughed during the recession. (許多雇員在不景氣時被放無薪假。)