閱讀記錄

隱藏 →
此為暫時記錄,會在關閉頁面後消失

「term of warranty」在英文中常見嗎?

Answer

保固期英文表達方式探討

在英文中,「term of warranty」一詞雖然可以使用,但並非表達「保固期」最常見的方式。更常見且自然的表達方式包括「warranty period」和「warranty coverage」。

常見用法與例句

  1. Warranty Period: 這是指產品保固有效的時間段。例如:「The warranty period for this laptop is two years.」(這台筆記型電腦的保固期為兩年。)
  2. Under Warranty: 表示產品仍在保固期內。例如:「The device is still under warranty, so repairs are free.」(這設備仍在保固期內,所以維修是免費的。)
  3. 3-Year Warranty: 用於描述具體的保固期限。例如:「This TV comes with a 3-year warranty.」(這台電視提供三年保固。)
  4. Warranty Coverage: 指保固所涵蓋的範圍。例如:「Check the warranty coverage to see if this issue is included.」(檢查保固範圍,看看是否包含此問題。)

其他相關表達方式

  • Warranty expires: 保固到期。例如:「The warranty expires next month.」(保固下個月到期。)
  • Extend the warranty: 延長保固期。例如:「You can extend the warranty for an additional fee.」(您可以額外付費延長保固期。)

選擇使用哪種表達方式取決於具體的語境和所需表達的細節。

你想知道哪些?AI來解答

「warranty period」在英文中如何使用?

more

「under warranty」表示什麼意思?

more

「warranty coverage」指的是什麼?

more

如何用英文表達「保固到期」?

more

英文中如何表達「延長保固期」?

more

你覺得這篇文章有幫助嗎?

likelike
有幫助
unlikeunlike
沒幫助
reportreport
回報問題
view
1
like
0
unlike
0
分享給好友
line facebook link