閱讀紀錄

隱藏 →
此記錄會在頁面關閉後消失

如何用英文表達「我很難聯繫到他」?

Answer

多種英文表達方式描述「我很難聯繫到他」

若要用英文表達「我很難聯繫到他」,有多種方式可以精準傳達此意。除了直接翻譯,還可以根據情境和語氣選擇更道地的說法。

常見且自然的表達方式

  • I have a hard time reaching him. 這是一個非常常見且直接的表達方式,清楚地表明聯繫某人有困難。
  • I find it difficult to get in touch with him. 這個說法比較正式,但同樣清晰易懂。
  • It's difficult for me to reach him. 意思與前一句類似,強調對你而言聯繫他有困難。
  • I struggle to get ahold of him. "Struggle" 表示努力掙扎,暗示聯繫過程可能需要付出額外努力。
  • I can't seem to get ahold of him. 這個說法帶有一點無奈,表示你嘗試聯繫但一直沒有成功。

使用 "job" 的道地說法

  • I had a job to reach him. 這是較為口語化的說法,使用 "job" 來表示「困難的事」。需要注意的是,此處的 "job" 並非指工作。
  • I have a job getting in touch with him. 與前一句類似,同樣使用 "job" 來表達聯繫上的困難。

其他情境表達

除了以上表達方式,還可以根據具體情境進行調整。例如,如果對方總是沒有回覆,可以說:

  • He's hard to get ahold of. (他很難聯繫到。)
  • He's not very responsive. (他不太回覆訊息。)

你想知道哪些?AI來解答

有哪些常見且自然的英文說法可以表達「我很難聯繫到他」?

more

「I had a job to reach him」這句話中的「job」是什麼意思?

more

除了直接表達聯繫困難,還有哪些說法可以描述對方不常回覆訊息?

more

在不同的情境下,如何選擇最適合的英文表達方式來描述「我很難聯繫到他」?

more

英文中除了「hard time」和「difficult」之外,還有哪些詞彙可以用來形容聯繫上的困難?

more

你覺得這篇文章有幫助嗎?

likelike
有幫助
unlikeunlike
沒幫助
reportreport
回報問題
view
1
like
0
unlike
0
分享給好友
line facebook link