慢性病患者的「處方」藥品,英文怎麼說?
Answer
慢性病處方藥品的英文說法
慢性病患者的「處方」藥品,英文有多種表達方式,重點在於區分「處方」的概念。雖然 recipe 有「食譜」的意思,但在醫學語境下,它也可以指慢性病患者需要藥劑師按照處方調配的藥品。不過,更常見的「處方簽」英文是 prescription,務必區分,不要混淆。
常見英文詞彙
以下是一些與慢性病處方藥品相關的英文詞彙:
- Prescription: 處方簽
- Prescription drug: 處方藥
- Medication: 藥物 (更廣泛的用法)
- Dosage: 劑量
- Refill: 續藥
例句參考
以下提供一些例句,幫助您理解如何在實際情境中使用這些詞彙:
- "I need to get a refill for my blood pressure medication." (我需要續我的血壓藥。)
- "The doctor gave me a prescription for antibiotics." (醫生給我開了抗生素的處方。)
- "Make sure you follow the dosage instructions on the label." (請務必按照標籤上的劑量指示服用。)