「斷交」的英文表達方式
英文中,「斷交」通常以 "break off diplomatic relations" 來表達。這個片語明確指出終止兩國之間的外交關係。此外,還有一些相關的表達方式可以更豐富地描述外交關係的狀態。
相關片語
除了 "break off diplomatic relations" 之外,以下是一些常用的相關片語:
- establishment of diplomatic relations:建交,即建立外交關係。
- suspend diplomatic relations:中止外交關係,表示暫時停止外交關係。
- restore/resume diplomatic relations:恢復外交關係,表示中斷後重新建立外交關係。
- maintain diplomatic relations:維持外交關係,表示保持現有的外交關係。
例句參考
以下是一些例句,幫助你更好地理解這些片語的用法:
- The United States broke off diplomatic relations with Cuba in 1961.(美國於1961年與古巴斷交。)
- The two countries decided to suspend diplomatic relations due to political disagreements.(由於政治分歧,兩國決定中止外交關係。)
- After years of negotiation, the two nations finally restored diplomatic relations.(經過多年的談判,兩國終於恢復了外交關係。)