「斷交」的英文是什麼? | 經理人

「斷交」的英文表達方式

英文中,「斷交」通常以 "break off diplomatic relations" 來表達。這個片語明確指出終止兩國之間的外交關係。此外,還有一些相關的表達方式可以更豐富地描述外交關係的狀態。

相關片語

除了 "break off diplomatic relations" 之外,以下是一些常用的相關片語:

例句參考

以下是一些例句,幫助你更好地理解這些片語的用法:

  1. The United States broke off diplomatic relations with Cuba in 1961.(美國於1961年與古巴斷交。)
  2. The two countries decided to suspend diplomatic relations due to political disagreements.(由於政治分歧,兩國決定中止外交關係。)
  3. After years of negotiation, the two nations finally restored diplomatic relations.(經過多年的談判,兩國終於恢復了外交關係。)

This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容