「furlough」與「unpaid leave」在意義上有何差異? | 經理人

「Furlough」與「Unpaid Leave」的詞義差異

「Furlough」通常被視為是「無薪假」更正式的用語,它也可以作為及物動詞使用。其他常見的表達方式包括「unpaid leave」和「leave without pay」,但後兩者不一定是被迫的,可能包含無薪的度假、病假、事假等其他形式的休假。因此,「furlough」更強調因公司或組織的特定原因(例如經濟衰退)而導致的強制性無薪休假。

相關詞彙補充

實際例句

  1. Dozens of workers at the factory have been placed on furlough. (該工廠有數十名員工被放無薪假。)
  2. Many employees were furloughed during the recession. (許多雇員在不景氣時被放無薪假。)

This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容