「I wish you have a good day」的正確說法是什麼? | 經理人

「祝你有美好的一天」的正確英文說法

根據提供的資料,「I wish you have a good day」是個常見的Chinglish,正確的說法是:

為什麼「I wish you have a good day」是錯誤的?

在英文文法中,wish 後面通常會直接接名詞,而不是一個包含動詞的子句。因此,正確的結構是 "I wish you + 名詞"。

其他相關例句

資料中還提到,類似的錯誤也常發生在其他句子中。例如:

因此,下次要表達類似的祝福時,記得使用 "I wish you a nice/good day." 這樣的正確說法。


This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容