「Well received with thanks」在英文母語人士眼中是否表示「已讀」? | 經理人

「Well received with thanks」在英語母語者眼中的意義

「Well received with thanks」在英語母語人士眼中並不等同於「已讀」。實際上,「Well received」帶有「被認同」或「被認可」的含義,而不仅仅是「好好地收到」。

正式回覆郵件以表達「已收到」

若要正式表達已收到郵件,可以使用更精確的回覆方式,例如:

其他選擇

或者,如果需要稍後回覆,可以使用「We have already received your reply and will get back to you shortly.」(我們已收到你的回覆,並很快會回覆你。),以表明已收到並將盡快回覆。


This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容