「Well received」的正確意思為何?與「我已收到」有何不同? | 經理人

「Well received」的正確意思

「Well received」並不是指「好好地收到」或「已讀」,而是指「受到歡迎」、「被認同」或「獲得好評」。這個詞語多用於形容演講、表演、作品等受到肯定和讚賞。因此,在回覆電子郵件時使用「well received」並不恰當,因為它傳達的是你認同對方的觀點,而不是簡單地告知對方你已收到郵件。

「Well received」與「我已收到」的差異

主要差異在於語意重點不同。「Well received」強調的是對某件事物的評價和反應,帶有正面的意涵。而「我已收到」則是一個單純的確認行為,表示已經接收到某樣東西(例如郵件)。在商務或日常溝通中,如果只是想表達收到郵件,使用「well received」可能會造成誤解,讓對方認為你是在對郵件內容表示贊同。

如何正確表達「我已收到」

若要表達「我已收到」的意思,可以使用以下幾種更為恰當的說法:

這些說法更直接、清晰地表達了收到訊息的意圖,避免產生不必要的誤會。


This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容